Autor: A

Dalajlama: Drugi czat z chińskimi obywatelami sieci

Tybet jest krajem buddyjskim, a w naukach Buddy nie ma słowa o dyskryminacji rasowej. W dawnym Tybecie było wielu mongolskich opatów i chińskich adeptów. Pochodziliśmy z różnych narodów, ale nic to nie zmieniało. Nic więc nie stoi na przeszkodzie, by chińscy uczeni byli w Tybecie opatami czy lamami. Nie ma między nami żadnych różnic.

CZYTAJ DALEJ

Przewodniczący Xi pisze do wieśniaków z Xizangu

Przewodniczący Xi Jinping zwieńczył partyjną ofensywę przed dziewięćdziesiątymi urodzinami Dalajlamy, pisząc list do „mieszkańców wioski w Xizangu”, których wezwał do „okazywania solidarności etnicznej oraz prowadzenia lepszego i szczęśliwszego życia”.

CZYTAJ DALEJ

Dalajlama: Czat z chińskimi obywatelami sieci

W 1969 roku oświadczyłem oficjalnie, że to Tybetańczycy zdecydują o ewentualnej potrzebie dalszego trwania instytucji Dalajlamy. W 1992 roku ogłosiłem, że gdy nadejdzie czas zjednoczenia naszej diaspory i rodaków w ojczyźnie, nie będę piastował żadnego stanowiska. Brzemię odpowiedzialności spocznie wówczas na ludziach, którzy obecnie kierują sprawami kraju. Na wychodźstwie od 2001 roku wybieramy przywódców Centralnej Administracji Tybetańskiej na pięcioletnie kadencje, nie przywiązuję więc większej wagi do kwestii Dalajlamy. Póki żyję, robię, co mogę. I na tym kończą się moje zobowiązania i rozważania. Odnoszę wrażenie, że bardziej ode mnie instytucją Dalajlamy interesuje się Komunistyczna Partia Chin.

CZYTAJ DALEJ

Błyskawiczne powodzie, koniec „Mostu przyjaźni”

Ulewne deszcze spowodowały błyskawiczną powódź w Kjirongu (chiń. Jilong). Według chińskich i nepalskich mediów 8 lipca wezbrane wody zniszczyły graniczny „Most przyjaźń” i „wiele zapór” w dolnym biegu rzeki Cangpo (nep. Trishuli).

CZYTAJ DALEJ

Dalajlama: Podziękowanie

Chciałbym prosić – co często robię przyjaciołom i sympatykom – byście do mnie dołączyli: mieli dobre serce i żyli pełnią życia, służąc innym. Będzie to dla mnie najlepszy prezent urodzinowy.

CZYTAJ DALEJ

„Urodzinowe” restrykcje w klasztorach Tybetu

Według doniesień z różnych regionów przed urodzinami Dalajlamy mnichom zakazano opuszczania klasztorów. Wyjście poza mury kompleksu wymaga „specjalnego zezwolenia”, a duchowni, którzy opuszczają świątynię, muszą „zdeponować dokument tożsamości u chińskich nadzorców”, odpowiedziawszy wcześniej na „dziesiątki pytań o to, gdzie się udają, po co, z kim, na jak długo i tak dalej”.

CZYTAJ DALEJ

Tenzin Czogjal i Philip Glass: Śnieżne góry, Gang Ri

W kraju otoczonym murem śnieżnych gór

Tryska źródło wszelkiego szczęścia i pomyślności,

Uosobienie współczucia, Tenzin Gjaco, Ocean Mądrości.

CZYTAJ DALEJ

Cały świat świętuje dziewięćdziesięciolecie Dalajlamy

Diaspora świętowała dziewięćdziesięciolecie Jego Świątobliwości Dalajlamy od piątego dnia piątego miesiąca (czyli przypadającego w tym roku 30 czerwca dnia urodzin Dalajlamy w tybetańskim kalendarzu królewskim) do 6 lipca (urodzin z kalendarza gregoriańskiego). Tybetańczycy i wierni na całym świecie wykupywali z rzeźni zwierzęta, karmili bezdomnych i pomagali potrzebującym, po buddyjsku „gromadząc zasługę” w intencji długiego życia Dalajlamy.

CZYTAJ DALEJ

Bill Clinton, George W. Bush, Barack Obama: Życzenia z okazji 90. urodzin Dalajlamy

Przez całe życie jest Wasza Świątobliwość jednym z najdonośniejszych na naszym świecie głosów orędujących za pokojom, dialogiem i porozumieniem. Naukami i własnym przykładem inspiruje Wasza Świątobliwość miliony do pójścia w swoje ślady. W czasie, gdy siły niezgody rozdzierają tkankę wspólnego nam człowieczeństwa, bardziej niż kiedykolwiek potrzebujemy mądrości Waszej Świątobliwości. Do przypominania, że to, co jest nam wspólne, znaczy więcej od różnic w interesach.

CZYTAJ DALEJ

Dalajlama: Z okazji 90. urodzin

Jak rozumiem, życzliwi, przyjaciele i społeczności tybetańskie świętują moje dziewięćdziesiąte urodziny w różnych krajach. Szczególnie cieszy mnie to, że wielu z was wykorzystuje tę sposobność do robienia rzeczy, które podkreślają znaczenie współczucia, dobrego serca i bezinteresowności.

CZYTAJ DALEJ

Ling Rinpocze i Tridziang Rinpocze: Modlitwa o długie życie Jego Świątobliwości Dalajlamy

Zanosimy modlitwy z żarliwym oddaniem:

Niechaj Tenzin Gjaco, Opiekun Krainy Śniegu, żyje bez końca!

Darzcie błogosławieństwami, by Jego życzenia spełniały się bez przeszkód!

CZYTAJ DALEJ

Partyjne przygotowania do urodzin Dalajlamy

W tybetańskim Amdo, rodzinnej dzielnicy Dalajlamy, Chen wezwał do „stanowczej rozprawy z siłami separatystycznymi” tudzież „zarządzania religią zgodnie z prawem, gotowości w obliczu sytuacji nadzwyczajnych oraz strzeżenia bezpieczeństwa i stabilności w ważnych okresach i kluczowych momentach”. Wedle rządowych mediów partyjny nadzorca organów bezpieczeństwa przy okazji zapewnił, że Xi Jinping „troszczy się o naród tybetański i przywódców religijnych, przedstawiając fundamentalne zasady i wytyczne aktywnego sinizowania buddyzmu tybetańskiego”.

CZYTAJ DALEJ

Dalajlama: Oświadczenie w sprawie kontynuacji instytucji Dalajlamy

Choć nie prowadziłem publicznych konsultacji, od ponad czternastu lat przywódcy tybetańskich tradycji duchowych, deputowani tybetańskiego parlamentu na wychodźstwie, uczestnicy specjalnych powszechnych zgromadzeń, urzędnicy Centralnej Administracji Tybetańskiej, organizacje pozarządowe, buddyści z regionu Himalajów, Mongolii, buddyjskich republik Federacji Rosyjskiej oraz buddyści z Azji, w tym także Chin właściwych, pisali do mnie w tej sprawie, żarliwie prosząc o zachowanie instytucji Dalajlamy. Szczególnie donośne były przekazywane różnymi kanałami apele Tybetańczyków z Tybetu. W odpowiedzi na te prośby niniejszym zapewniam, że instytucja Dalajlamy będzie trwać dalej.

CZYTAJ DALEJ

Przełożony klasztoru Jena w Dege w „stanie krytycznym”

Gonpo Cering – przełożony klasztoru Jena w Dege – „jest w stanie krytycznym” na skutek tortur w areszcie śledczym. „Stracił wzrok, nie może mówić ani przełykać”.

CZYTAJ DALEJ

Karmapa: W hołdzie dla Jego Świątobliwości Dalajlamy z okazji 90. urodzin

Słysząc Twe imię, poniewierani Tybetańczycy podnoszą dumnie głowy.

Jak bym na to nie patrzył, nie ma w tym świecie nic ważniejszego od Ciebie.

Proszę, trwaj nieporuszenie niczym Góra Meru, dopóki kręci się Ziemia!

CZYTAJ DALEJ

Usuwanie „nieprawomyślnych treści” ze szkół

Ministerstwo edukacji ogłosiło rozporządzenie, które ma położyć kres „niewłaściwym praktykom” w oświacie. Aparatczycy „prześwietlą szkoły, programy nauczania online oraz prace egzaminacyjne” w celu zwalczania treści, które „przeciwstawiają się rządom Komunistycznej Partii Chin i ustrojowi socjalistycznemu, propagują separatyzm oraz zniesławiają symbole i przywódców partii”.

CZYTAJ DALEJ

Karmapa: Hołd

Trucizny i wrogowie tego świata,

Orzekł, plenią się w umyśle

I odciął ich korzeń mieczem mądrości.

CZYTAJ DALEJ

Kolejne odwołanie widzenia z Dordże Taszim

Komendantura stołecznego więzienia Czuszur (chiń. Qushui) po raz kolejny odmówiła adwokatowi i najbliższym widzenia z Dordże Taszim – swego czasu pupilem chińskich władz i najbogatszym Tybetańczykiem, skazanym w 2010 roku (zdaniem ekspertów bezpodstawnie) na dożywocie za oszustwa podatkowe. Według niezależnych źródeł, wbrew obowiązującym w Chinach przepisom, zaaprobowaną przed miesiącem wizytę „odwołano w ostatniej chwili” z powodu – nieokreślonego – „naruszenia regulaminu”.

CZYTAJ DALEJ

Tenzin Cunde: W „dniu uchodźcy”

Jako uchodźca czerpię poczucie tożsamości z walki, której jestem częścią. W chwili, gdy przestajecie walczyć o wolność, poddajecie się strachowi albo godzicie się z losem, wszystko się kończy. Stajecie się kimś innym. Kimś, kogo nie rozpoznaliby wasi przodkowie.

CZYTAJ DALEJ

Przełożeni klasztoru Jena skazani za protesty w Dege

Dwaj przełożeni klasztoru Jena – opat Szerab i zarządca Gonpo – zostali skazani na kary, odpowiednio, czterech i trzech więzienia za udział w protestach przeciwko budowie zapory Kamtok na rzece Driczu (chiń. Jangcy) w Dege, w prefekturze Kardze (chiń. Ganzi) prowincji Sichuan w lutym 2024 roku. „Nie wiadomo, kiedy zapadły wyroki”.

CZYTAJ DALEJ

Oser: Mój apel o rzetelne dziennikarstwo

Muszę odnieść się do opublikowanego 16 czerwca artykułu z chińskojęzycznej wersji „New York Timesa”. Piszą tam, że „Dalajlama ma już prawie dziewięćdziesiąt lat i tybetańska diaspora martwi się o przyszłość swojej nacji”. Oburza mnie – jako Tybetankę – takie dziennikarstwo, przeinaczanie faktów i wyrywanie ich z kontekstu. To nie są problemy z przekładem, tylko brak odpowiedzialności w obliczu kwestii kluczowych dla przyszłości narodu.

CZYTAJ DALEJ

RACHUNEK BANKOWY

program „Niewidzialne kajdany” 73213000042001026966560001
subkonto Kliniki Stomatologicznej Bencien
46213000042001026966560002

PRZEKIERUJ 1,5% PODATKU